close

電影“Miracle”有下面這段名句:

Great moments... are born from great opportunity.
And that's what you have here, tonight, boys.
That's what you've earned here tonight.
One game.

If we played 'em ten times, they might win nine.
But not this game. Not tonight.
Tonight, we skate with them.
Tonight, we stay with them.
And we shut them down because we can!
Tonight, WE are the greatest hockey team in the world.

You were born to be hockey players.
Every one of you.
And you were meant to be here tonight.
This is your time.
Their time is done. It's over.

I'm sick and tired of hearing about what a great hockey team the Soviets have.
Screw 'em.
This is your time.
Now go out there and take it.

嗯,原文已經很棒了,頗能引起共鳴。

然後今年Boston Red Sox在某場主場比賽時,有位5歲的小朋友Joshua Sacco、在比賽開始前來上這麼一段:





了不起!
我當然不是Red Sox Nation的,但還是覺得這個小傢伙帥翻了!
Screw them!Damn Yankees!

arrow
arrow
    全站熱搜

    chenshilun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()